Tłumaczenia kart charakterystyki
Karta charakterystyki (MSDS, ang. Material Safety Data Sheet - Karta Charakterystyki Substancji/Mieszaniny)
Jej podstawowym celem jest informowanie o potencjalnych zagrożeniach związanych z daną substancją (mieszaniną), metodach ich zapobiegania i procedurach jakie należy wykonać w razie wystąpienia skażenia opisywaną substancją (mieszaniną).
Dokument ten w krajach Unii Europejskiej, NAFTA i wielu innych musi być obowiązkowo dołączany przez producentów chemikaliów do sprzedawanych przez nich substancji chemicznych. Na terenie tych krajów nie można legalnie transportować i składować chemikaliów bez dołączonego do nich dokumentu MSDS.
Karta charakterystyki zgodna z REACH zawiera datę sporządzenia i następujące punkty:
- identyfikacja substancji/mieszaniny i identyfikacja przedsiębiorstwa;
- identyfikacja zagrożeń;
- skład/informacja o składnikach;
- pierwsza pomoc;
- postępowanie w przypadku pożaru;
- postępowanie w przypadku niezamierzonego uwolnienia do środowiska;
- postępowanie z substancją/mieszaniną i jej/jego magazynowanie;
- kontrola narażenia/środki ochrony indywidualnej;
- właściwości fizyczne i chemiczne;
- stabilność i reaktywność;
- informacje toksykologiczne;
- informacje ekologiczne;
- postępowanie z odpadami;
- informacje o transporcie;
- informacje dotyczące przepisów prawnych;
- inne informacje.
Tłumaczenia kart charakterystyki wykonujemy zgodnie z zaleceniami EU I Nafty.
Dla naszych stałych Klientów proponujemy atrakcyjne warunki na tłumaczenia kart charakterystyki.