Tłumaczenia kart charakterystyki

Karta charakterystyki (MSDS, ang. Material Safety Data Sheet - Karta Charakterystyki Substancji/Mieszaniny)

Jej podstawowym celem jest informowanie o potencjalnych zagrożeniach związanych z daną substancją (mieszaniną), metodach ich zapobiegania i procedurach jakie należy wykonać w razie wystąpienia skażenia opisywaną substancją (mieszaniną).

Dokument ten w krajach Unii Europejskiej, NAFTA i wielu innych musi być obowiązkowo dołączany przez producentów chemikaliów do sprzedawanych przez nich substancji chemicznych. Na terenie tych krajów nie można legalnie transportować i składować chemikaliów bez dołączonego do nich dokumentu MSDS.

Karta charakterystyki zgodna z REACH zawiera datę sporządzenia i następujące punkty:

  1. identyfikacja substancji/mieszaniny i identyfikacja przedsiębiorstwa;
  2. identyfikacja zagrożeń;
  3. skład/informacja o składnikach;
  4. pierwsza pomoc;
  5. postępowanie w przypadku pożaru;
  6. postępowanie w przypadku niezamierzonego uwolnienia do środowiska;
  7. postępowanie z substancją/mieszaniną i jej/jego magazynowanie;
  8. kontrola narażenia/środki ochrony indywidualnej;
  9. właściwości fizyczne i chemiczne;
  10. stabilność i reaktywność;
  11. informacje toksykologiczne;
  12. informacje ekologiczne;
  13. postępowanie z odpadami;
  14. informacje o transporcie;
  15. informacje dotyczące przepisów prawnych;
  16. inne informacje.
Tłumaczenia kart charakterystyki wykonujemy zgodnie z zaleceniami EU I Nafty.

Dla naszych stałych Klientów proponujemy  atrakcyjne warunki na tłumaczenia kart charakterystyki.